[!wlm_private “Level 1+2|Level 1+2+3|Mixed Bundle”]

Russian podcast | News in Slow Russian (sample audio)

*Mouse over words and phrases in bold to see English translation

Каи́к Вандал впервы́е побыва́л на карнава́ле visited сarnaval for the first time в де́тстве, when he was a kid когда́ жил в Сальвадоре, столи́це шта́та the capital of the state Баия. Ему́ ещё не́ было го́да, He wasn´t even one year old когда́ мать взяла́ его́ took him на пе́рвый карнава́л.

– End of sample –

[/!wlm_private]

[wlm_private “Level 1+2|Level 1+2+3|Mixed Bundle”]


*Mouse over words and phrases in bold to see English translation

Каи́к Вандал впервы́е побыва́л на карнава́ле visited сarnaval for the first time в де́тстве, when he was a kid когда́ жил в Сальвадоре, столи́це шта́та the capital of the state Баия. Ему́ ещё не́ было го́да, He wasn´t even one year old когда́ мать взяла́ его́ took him на пе́рвый карнава́л.

Афро-брази́льские Afro-Brazilian гру́ппы выступа́ли во вре́мя пара́дов performed during parades в Пелоурино – истори́ческом райо́не го́рода. the city’s historic neighborhood Культу́рные тради́ции Сальвадора запа́ли ему́ в ду́шу. have stuck with him И Вайдал, музыка́нт, a musician тепе́рь игра́ет му́зыку Баии в Соединённых Шта́тах. Не́сколько неде́ль наза́д в Брази́лии и други́х стра́нах по всему́ ми́ру шёл карнава́льный сезо́н. was Carnaval season

В США его́ то́же пра́здновали. it was also celebrated На про́шлой неде́ле Вайдал, брази́льская певи́ца и а́втор пе́сен singer-songwriter Кисса Паз и други́е музыка́нты выступа́ли там на карнава́ле. performed there for a Carnaval (celebration) Э́то мо́жет стать неожи́данностью, It may come as a surprise но, как говоря́т, Вашингто́н – оди́н из са́мых больши́х люби́телей брази́льской культу́ры в США. То́лько в э́том году́ в о́круге Колу́мбия прошло́ бо́лее деся́тка карнава́льных представле́ний. more than a dozen Carnaval celebrations

Там пра́зднования прохо́дят не на городски́х у́лицах, celebrations are not held on city streets как в Брази́лии, где сейча́с ле́то. Февра́ль и март – одни́ из са́мых холо́дных ме́сяцев в Вашингто́не. Поэ́тому мероприя́тия прово́дят в теа́трах и́ли рестора́нах. the events take place at theaters or restaurants То́лпы люде́й собира́ются вме́сте, Crowds of people gather together что́бы отпра́здновать карнава́л. Среди́ них Among them как америка́нцы, так и брази́льцы.

Карнава́л – оди́н из са́мых больши́х пра́здников в ми́ре. one of the world’s biggest celebrations Во мно́гих стра́нах мероприя́тия обы́чно для́тся не́сколько неде́ль usually last for a few weeks и включа́ют в себя́ грандио́зные пара́ды include huge parades и у́личные вечери́нки с живо́й му́зыкой. street parties with live music

И, как зна́ют мно́гие брази́льцы, карнава́л – э́то бо́льше, чем про́сто «одна́ больша́я вечери́нка». more than just ‘one big party’ Ра́ньше э́то бы́ло вре́мя пра́здника пе́ред христиа́нским Вели́ким посто́м. Lent Сего́дня карнава́л не име́ет отноше́ния к рели́гии. is non-religious И Вайдал, и Паз говоря́т, что ви́дят ва́жность recognize the importance of карнава́ла не то́лько в том, что происхо́дит на у́лице. what happens on the street Рабо́та по организа́ции карнава́ла The work that goes into Carnaval у́чит еди́нству и кома́ндной рабо́те. leads to unity and teamwork Шко́лы самбы, наприме́р, в тече́ние 12 ме́сяцев создаю́т краси́вые оде́жды create fine clothing и гото́вятся к представле́ниям. train for performances

[/wlm_private]