Russian podcast | News in Slow Russian (sample audio)

*Mouse over words and phrases in bold to see English translation

Продава́ть в Кита́е сыр намно́го тяжеле́е, чем во всём остально́м ми́ре, но Лю Ян не оставля́ет попы́ток, и за́падный фаст-фу́д мо́жет стать его́ спасе́нием. Western fast food may be his salvation На протяже́нии веко́в в кита́йском рацио́не отсу́тствовали моло́чные проду́кты dairy products – там не́ было ни сли́вочного ма́сла, ни молока́, ни сы́ра. О́коло 90% населе́ния облада́ют непереносимостью лакто́зы. are lactose intolerant Так что, когда́ ми́стер Лю откры́л двухко́мнатный магази́нчик сы́ра на окра́ине Пеки́на on the outskirts of Beijing пять лет наза́д, лю́ди отнесли́сь к э́тому насторо́женно. «Меня́ спра́шивали, что́ это за стра́нная воню́чая шту́ка? strange stinky thing – вспомина́ет он. – Как её гото́вить? Как её есть?»

– End of sample –