[!wlm_private “Level 1|Level 1+2|Level 1+2+3”]

Russian podcast | News in Slow Russian (sample audio)

*Mouse over words and phrases in bold to see English translation

Италья́нское вино́, без сомне́ния, no doubt хоро́шее. Но исто́рия буты́лки the story behind that bottle вина́ мо́жет быть не так хороша́. На са́мом де́ле, In fact э́то расска́з о совреме́нном ра́бстве. modern slavery

– End of sample –

[/!wlm_private]

[wlm_private “Level 1|Level 1+2|Level 1+2+3”]


*Mouse over words and phrases in bold to see English translation

Италья́нское вино́, без сомне́ния, no doubt хоро́шее. Но исто́рия буты́лки the story behind that bottle вина́ мо́жет быть не так хороша́. На са́мом де́ле, In fact э́то расска́з о совреме́нном ра́бстве. modern slavery

Же́нщины, кото́рые собира́ют и сортиру́ют виногра́д, pick and sort grapes иногда́ рабо́тают по двена́дцать часо́в в день. Паола Клементе начала́ свой день started her day в 1:50 у́тра. Она́ се́ла на ча́стный авто́бус до виногра́дника. took a private bus to the vineyard По́сле двена́дцати часо́в рабо́ты она́ получи́ла о́коло $29. Посре́дники, The middlemen кото́рые контроли́руют их рабо́ту, беру́т свои́ проце́нты до того́, как де́ньги даю́т рабо́тникам. workers

Таки́е рабо́тники, как госпожа́ Ms. Клементе, не могли́ жа́ловаться. could not complain Еди́нственный спо́соб получи́ть рабо́ту The only way to get work – че́рез посре́дников. Они́ контроли́ровали ры́нок труда́. controlled the labor market.

Паола Клементе умерла́ от серде́чного при́ступа, died of a heart attack когда́ рабо́тала в по́ле. in the field Ей бы́ло 49 лет. По́сле её сме́рти начало́сь рассле́дование. Her death started an investigation

Спустя́ два го́да появи́лись результа́ты рассле́дования. the results of the investigation came out Они́ показа́ли, как систе́ма испо́льзовала бе́дных же́нщин. the system used poor women. Страх – э́то са́мое гла́вное. Fear is the most important thing. Владе́льцы ферм Farm owners плати́ли посре́дникам, что́бы они́ привози́ли же́нщин. transported the women Иногда́ посре́дники забира́ли две тре́ти за́работной пла́ты же́нщин. charged two-thirds of the women’s pay Е́сли же́нщины жа́ловались, complained посре́дники говори́ли, что бо́льше не дадут им рабо́ту. Одно́й же́нщине сказа́ли: «Твоё ме́сто мо́жет заня́ть друга́я же́нщина». Another woman can take your place.

Оди́н официа́льный представи́тель сказа́л: «Мы счита́ем э́то эксплуата́цией. We see it as exploitation Но не́которые рабо́тники счита́ют э́то ша́нсом. see it as a chance Рабо́той, кото́рую они́ боя́тся потеря́ть». A job they dread losing. Не́сколько же́нщин сказа́ли, что посре́дники бы́ли их благоде́телями. were benefactors Им повезло́ получи́ть рабо́ту. They were lucky to have the work.

Прави́тельство провело́ рефо́рмы. The government enacted reforms. Ита́лия приняла́ но́вый зако́н про́тив низкоопла́чиваемых рабо́тников. passed a new law against underpaying workers Не́которые посре́дники отпра́вились в тюрьму́. went to jail Жесто́кое испо́льзование рабо́чей си́лы The cruel use of workforce есть не то́лько в Ита́лии. Но наблюда́телиobservers говоря́т, что в Ита́лии ситуа́ция о́чень плоха́я.

[/wlm_private]