[!wlm_private “Level 1|Level 1+2|Level 1+2+3”]

Russian podcast | News in Slow Russian (sample audio)

*Mouse over words and phrases in bold to see English translation

Ташитаа Туфаа вы́рос в райо́не Оромия grew up in the Oromia region в Эфио́пии. Он рабо́тал на фе́рме свое́й семьи́ worked on his family’s farm со свои́ми 13 бра́тьями и сёстрами, brothers and sisters пока́ не оста́вил э́то, until he left it что́бы стать шко́льным учи́телем. to become a school teacher

– End of sample –

[/!wlm_private]

[wlm_private “Level 1|Level 1+2|Level 1+2+3”]


*Mouse over words and phrases in bold to see English translation

Ташитаа Туфаа вы́рос в райо́не Оромия grew up in the Oromia region в Эфио́пии. Он рабо́тал на фе́рме свое́й семьи́ worked on his family’s farm со свои́ми 13 бра́тьями и сёстрами, brothers and sisters пока́ не оста́вил э́то, until he left it что́бы стать шко́льным учи́телем. to become a school teacher

Со вре́менем In time Туфаа стал занима́ться поли́тикой, became involved in politics но по́зже реши́л уе́хать. later he decided to leave Он прие́хал в came to Соединённые Шта́ты в 1992 году́ в ка́честве бе́женца. as a refugee Туфаа посели́лся в settled in Миннеаполисе, кру́пном го́роде в се́верном шта́те a large city in the northern state of Миннесо́та. Там он на́чал рабо́тать began working мо́йщиком посу́ды и охра́нником. as a dishwasher and security guard Иногда́ у него́ бы́ло две и́ли три рабо́ты одновреме́нно. three jobs at the same time

Но он не зараба́тывал he did not earn на э́тих рабо́тах доста́точно де́нег, enough money что́бы поддержа́ть свою́ жену́ to support his wife и пятеры́х дете́й. Поэ́тому он на́чал рабо́тать по вечера́м и в выходны́е дни began working evenings and weekends вози́л пожилы́х люде́й was driving older people и люде́й с ограни́ченными возмо́жностями people with disabilities на рабо́ту и с рабо́ты.

В 2003 году́ он и его́ брат реши́ли откры́ть со́бственную тра́нспортную компа́нию. decided to open their own transportation company Он на́чал с фурго́на жены́. began with his wife’s van Вско́ре Soon шко́лы на́чали по́льзоваться их услу́гами. began using their service Шко́льные рабо́тники School officials рассказа́ли други́м шко́лам об отли́чном обслу́живании about the excellent service Туфаа. Компа́ния вы́росла. The company grew.

Сейча́с у него́ почти́ 300 авто́бусов и микроавто́бусов, buses and vans кото́рые отво́зят дете́й в шко́лы take children to schools по всему́ шта́ту. across the state Ка́ждый день компа́ния Туфаа отво́зит бо́лее 15000 дете́й в шко́лы и други́е места́ other places в Миннеаполисе, а та́кже в други́е города́. В компа́нии рабо́тает бо́лее 300 челове́к.

Туфаа говори́т, что он всегда́ стара́лся he has always tried забо́титься о безопа́сности ученико́в. to keep students safe В Миннесо́те до́лгие сне́жные зи́мы. long, snowy winters Мно́гие авто́бусы приво́зят дете́й домо́й bring children to their homes и уезжа́ют. drive away Но Туфаа пла́тит свои́м води́телям, что́бы они́ подожда́ли, pays his drivers to wait пока́ ученики́ зайду́т в свой дом until the students enter their homes и́ли пока́ их не встре́тят взро́слые. are met by adults

Туфаа помога́ет свои́м сотру́дникам, helps his employees кото́рые хотя́т нача́ть свой би́знес. Он говори́т, что его́ успе́х – уро́к для his success is a lesson for всех африка́нских иммигра́нтов, кото́рые рабо́тают, что́бы доби́ться успе́ха to become successful в Соединённых Шта́тах.

[/wlm_private]