[!wlm_private “Level 1|Level 1+2|Level 1+2+3”]

Russian podcast | News in Slow Russian (sample audio)

*Mouse over words and phrases in bold to see English translation

Прави́тельство Таила́нда Thailand’s government предлага́ет беспла́тные ку́рсы is offering a free class для та́йских же́нщин, кото́рые выхо́дят за́муж за иностра́нцев. who marry foreigners

– End of sample –

[/!wlm_private]

[wlm_private “Level 1|Level 1+2|Level 1+2+3”]


*Mouse over words and phrases in bold to see English translation

Прави́тельство Таила́нда Thailand’s government предлага́ет беспла́тные ку́рсы is offering a free class для та́йских же́нщин, кото́рые выхо́дят за́муж за иностра́нцев. who marry foreigners

На заня́тиях расска́зывают The class teaches о возмо́жных тру́дностях the possible difficulties таки́х бра́ков. marriages Они́ та́кже у́чат тому́, как не стать же́ртвой моше́нничества how to avoid becoming a victim of scams в друго́й стране́.

Министе́рство социа́льного разви́тия Social development ministry Таила́нда сказа́ло, что не́которые же́нщины счита́ют, believe что брак с иностра́нцем – э́то спо́соб улу́чшить своё экономи́ческое положе́ние. is a way to improve their economic situation У прави́тельства ма́ло информа́ции little information о таки́х бра́ках. Иссле́дование A study в 2004 году́ показа́ло, showed что бо́лее 15000 же́нщин из сéверо-восто́чного регио́на from northeastern region Исан вы́шли за́муж за иностра́нцев. Э́то оди́н из са́мых бе́дных райо́нов one of the poorest areas Таила́нда. Ка́ждый ме́сяц э́ти же́нщины посыла́ли свои́м се́мьям sent to their families в о́бщей сло́жности a total of 122 миллио́на батов ($3500000).

Патчари Араякул явля́ется дире́ктором is the director отде́ла по ге́ндерному ра́венству министе́рства. «Наш курс нау́чит же́нщин Our course will teach women тому́, как себя́ вести́, to conduct themselves зако́нам the laws друго́й страны́ и тому́, как гото́виться пе́ред пое́здкой», how to prepare before going – сказа́л Патчари.

Плойниса Дуандарарунгруенг за́мужем за не́мцем. is married to a German По её мне́нию, She thinks курс мо́жет быть поле́зен can be useful для не́которых та́йских же́нщин. for some Thai women «Та́йские же́нщины, осо́бенно из сéверо-восто́чного регио́на, especially those from мя́гкие и послу́шные, are soft-spoken and submissive – сказа́ла она́. – Они́ должны́ научи́ться уважа́ть себя́ must learn to respect themselvesи свою́ культу́ру».

Её муж, husband Ральф Уокер, сказа́л, что э́ти заня́тия мо́гут помо́чь подгото́вить же́нщинcan help prepare women к жи́зни на За́паде. for life in the West «Для мно́гих же́нщин жизнь на За́паде похо́жа на ска́зку, is like a fairy tale но на са́мом де́ле перее́зд в ма́ленький го́родin reality moving to a small town мо́жет быть чрезвыча́йно изоли́рующим», can feel extremely isolating – сказа́л он.

Уокер призва́л urged прави́тельство Таила́нда предложи́ть аналоги́чный курс для иностра́нных муже́й. to offer a similar course for the foreign husbands

[/wlm_private]